Profile Photo

মুহাম্মদ আস্রাফুল আলম সোহেলOffline

  • Ashraful710
  • ড্যাফোডিলস (নার্গিস)
    কবি: উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থ
    অনুবাদ: মুহাম্মদ আস্রাফুল আলম সোহেল
    —————————————————
    আমি মেঘের মতো একা ঘুরেছি
    যা উপত্যকা আর উঁচু পাহাড়ের উপর ভেসে বেড়ায়,
    যখন আচমকা আমি একটি ভিড় দেখতে পেলাম,
    একদল স্বর্ণালী ড্যাফোডিল ফুল;
    হ্রদের ধারে, গাছের নিচে,
    বাতাসে দোল খাচ্ছে এবং নাচছে ।
    অবিরাম যে নক্ষত্রগুলো আলো ছড়ায়
    এবং আকাশগঙ্গায় ঝিকিমিকি করে,
    তারা এক অন্তহীন সারিতে ছড়িয়ে ছিল
    একটি উপসাগরের প্রান্ত বরাবর:
    আমি এক নজরে দশ হাজার দেখেছি,
    প্রাণবন্ত নৃত্যে মাথা নাড়ছে ।
    ড্যাফোডিলগুলোর পাশে ঢেউগুলো নাচছিল; কিন্তু তারা
    উল্লাসে ঝলমলে ঢেউগুলোকে ছাড়িয়ে গেল:
    একজন কবি সুখী না হয়ে পারতেন না,
    এমন এক উচ্ছ্বসিত সাহচর্যে:
    আমি একদৃষ্টিতে তাকিয়ে থাকি— আর তাকিয়ে থাকি— কিন্তু একটু ভাবনা
    আমার কাছে দৃশ্যটি কত ঐশ্বর্য এনেছিল:
    প্রায়শই, যখন আমি আমার পালঙ্কে শুয়ে থাকি
    ভাবশূন্য বা চিন্তামগ্ন মেজাজে,
    সেগুলো অন্তর্চক্ষে ঝলকানি দেয়
    কোনটি একাকীত্বের স্বর্গসুখ;
    এবং তখন আমার মন আনন্দে ভরে ওঠে,
    আর ড্যাফোডিলগুলোর সাথে নাচে ।

    উৎস: পোয়েট্রিফাউন্ডেশন.অর্গ

    3
    4 Comments
Skip to toolbar